In cooperation with Regione Siciliana and Fondazione G. Whitaker    
Missione Archeologica a Mozia
L’area sacra del Kothon / The sacred area of the Kothon
Organizzazione L’indagine della prima presenza fenicia a Mozia è uno degli obiettivi strategici delle rinnovate ricerche archeologiche della Missione dell'Università di Roma «La Sapienza», riprese nel 2002 e condotte, senza interruzioni, annualmente, in proficua collaborazione con la Soprintendenza BB.CC.AA. di Trapani e con il sostegno logistico della Fondazione G. Whitaker, proprietaria dell’isola.

The investigation of the earliest Phoenician presence in Motya is one of the strategic objectives of the renewed on-going archaeological research carried out annually by Rome «La Sapienza» expedition since 2002, under the aegis of Superintendence of Trapani and with the cooperation of G. Whitaker Foundation.

Il primo insediamento fenicio e i pozzi dell’acqua dolce /
The earliest Phoenician settlement and the freshwater wells


Il primo insediamento fenicio a Mozia sorse sulla sponda sud-occidentale dell’isola nel secondo quarto dell’VIII secolo a.C.: un facile approdo in prossimità dell’acqua dolce affiorante nei pressi dalla falda sotterranea. Il banco di marna-argilloso locale, molto grassa e idrorepellente, fu sfruttato abilmente dai Fenici per isolare le acque dolci da quelle prospicienti dello Stagnone. Essi scavarono nella marna una lunga serie di pozzi, allineati su due file secondo un asse est-ovest, assicurandosi una cospicua provvista d’acqua per le loro navi.

The earliest Phoenician settlement in Motya, dating back to the second quarter of the 8th century BC, was located on the south-western shore of the island: an easy landing place near the fresh water outcropping close to the underground aquifer. The Phoenicians skilfully worked the oily and water-repellent clayish marl bedrock in order to isolate the freshwater from the extra-saline waters of the lagoon. In the marl, they dug a long series of wells, lined up in two rows on an east-west axis, ensuring an abundant supply of water for their ships.

La sorgente del Kothon e il Tempio / The spring of the Kothon and the Temple

Organizzazione Più all’interno una sorgente alimentava una piccola palude: essa venne regolarizzata creando un invaso artificiale (successivamente denominato, in greco, kothon), nei pressi del quale fu eretto un Tempio dedicato al dio Baal ‘Addir - Poseidon. Il Tempio (C5), che era ispirato al modello levantino del Four Room Building con una corte centrale occupata da un obelisco e altre installazioni fu dunque il primo fulcro religioso della nascente città. Al centro del Tempio si trovava il pozzo sacro che attingeva dalla falda dell’acqua dolce, la stessa che alimentava la sorgente del Kothon. Successivamente, alla metà del VI secolo a.C., quando l’impianto urbano di Mozia fu completamente riorganizzata dopo l’assoggettamento a Cartagine, con la costruzione delle mura, l’intero sistema delle sorgenti, il Tempio, l’area di rispetto a nord di questo e una nuova piscina sacra furono inseriti all’interno del Temenos Circolare, un muro di recinzione di 118 m di diametro, che delimitava l’area sacra e distingueva nettamente l’abitato dallo spazio nel quale affioravano copiosamente le acque della falda freatica sottostante.

Some meters inland, a spring fed a small marsh: an artificial basin (hereinafter called, in Greek, Kothon) was built to contain it. Nearby, a temple dedicated to the god Baal ‘Addir-Poseidon was erected. Therefore, the Temple (C5), which was modelled on the Levantine Four Room Building plan with a central courtyard occupied by an obelisk and other installations, was the earliest religious core of the emerging city. In the middle of the Temple was the sacred well, which drew fresh water from the same aquifer feeding the spring of the Kothon. Afterwards, around the mid-6th century BC, when the urban layout of Motya was completely reorganized and the city-walls were built, a new organization of the sacred area was adopted. Indeed, the whole system of springs, a new sacred pool, the Temple and the buffer zone to the north were included in the Circular Temenos, which is a boundary wall delimiting the sacred area and distinguishing the dwellings from the space where the fresh water flows plentifully from the underground aquifer.

Il Temenos Circolare / The Circular Temenos

Il Kothon era il fulcro geometrico e simbolico dell’intera area sacra, come è stato dimostrato dalla scoperta del Temenos Circolare, il grande recinto sacro di 118,65 m (226 cubiti) di diametro, il cui centro coincide con quello dell’invaso rettangolare, che inscrive e incorpora tutte le diverse strutture cultuali, compreso il Sacello di Astarte nel settore nord-orientale dell’area sacra. Questa si presenta come una struttura in antis, con una nicchia centrale in fondo alla cella. Il Temenos fu costruito alla metà circa del VI secolo a.C. in forme monumentali, con uno spessore che raggiunge 1,5 m. L’alzato originario del primo Temenos doveva raggiungere almeno 2 m. Il muro venne ricostruito tra V e IV secolo a.C., rasandolo alla quota di 1,2 m, e pareggiandone la sommità con piccole pietre.

The Kothon was the geometric and symbolic core of the entire sacred area, as has been testified by the discovery of the Circular Temenos. The great sacred enclosure of 118.65 m (226 cubits) in diameter incorporates all the different cultic installations, including the Shrine of Astarte in the north-eastern part of the sacred area. This was a small in antis structure, with a central niche at the bottom of the cella. The Temenos was built around the mid-6th century BC in monumental shapes, with a thickness of 1.5 m. The original elevation of the earliest Temenos reached at least 2 m. The wall was rebuilt between the 5th and 4th centuries BC, stopping at a height of 1.2 m and levelling the top with small stones.

Il tempietto di Astarte / The small temple of Astarte

Poco a nord del Tempio del Kothon [pannello Zona C.04] il Temenos Circolare era stato appositamente interrotto nella sua prima fase costruttiva per includere un tempietto in antis. Questo edificio sacro, molto presumibilmente dedicato alla paredra di Baal, Astarte, era contraddistinto dalla medesima stratigrafia e dal medesimo orientamento del Tempio del Kothon [pannelli Zona C.02 - C.03]. Il tempietto aveva una cella a sviluppo latitudinale con ingresso centrale costituito da una soglia e stipiti realizzati con lastre calcaree. La cella al suo interno era fornita di alcuni apprestamenti cultuali: una banchina (per le offerte?) e un focolare lungo la parete occidentale, mentre in corrispondenza dell’angolo nord-occidentale era un piccolo canale. Al centro del lato settentrionale antistante all’ingresso era la nicchia, pavimentata a lastre di calcare, che aggettava nel prospetto posteriore, nella direzione del promontorio di Erice, dove era uno dei maggiori santuari della regione dedicati a tale divinità. Inoltre, la fabbrica era rivolta a sud verso il punto in cui sorge Venere. La presenza di un culto femminile nell’area sacra del Kothon è attestata da numerosi ritrovamenti, terrecotte e offerte votive. Il tempietto fu fondato nella Fase 7, contemporaneamente al Tempio C5 del Kothon (c. 770-750 a.C.) e rimase in uso fino alla Fase 4 (c. 470-397/6 a.C.), subendo alcune modifiche strutturali.
Dopo la distruzione della metà del VI secolo a.C. le rovine del Tempio C5 furono livellate con uno strato di argilla grigia e ceneri spesso mediamente 0,3 m (Fase 6). L’intera area fu ricostruita secondo un nuovo progetto complessivo, che comprendeva un nuovo tempio (Tempio C1), una piscina sacra rettangolare (Kothon), ma soprattutto un grande recinto circolare (Temenos) che includeva una serie di altri edifici collegati e installazioni di culto, tra le quali il Tempietto di Astarte (Edificio C6). Nella Fase 5 (c. 550-470 a.C.) il Temenos Circolare (M.2703) aveva risparmiato l’angolo nord-est del Tempietto di Astarte tramite un’interruzione larga 5 m. Con la ricostruzione di Fase 4 (c. 470-397 a.C.) l’apertura nel Temenos (M.1703 – Fase 4) fu chiusa e, al fine di conservare la funzionalità dell’edificio di culto, il lato orientale fu arretrato rispetto al precedente, restringendo la cella e il portico d’ingresso e ottenendo quindi un ambiente di culto con ingresso, cella e nicchia decentrati.

Slightly north of the Temple of the Kothon [panel Area C.04], the Circular Temenos had been purposely cut off during its first building phase in order to include a small in antis temple. This sacred building, which was very presumably dedicated to Astarte, paredra (“companion”) of Baal, shows the same stratigraphy and orientation as the Temple of the Kothon [panels Area C.02 - C.03]. The small temple had a latitudinal cella with a central entrance formed by a threshold and jambs made of limestone slabs. In the inner part of the cella, there were some cultic installations: a bench (for the offerings?) and a hearth along the western wall, while at the north-western corner there was a small channel. The niche, paved with limestone slabs, was at the centre of the northern side in front of the entrance. It protruded in the rear façade towards the promontory of Eryx, where one of the main sanctuaries in the region dedicated to this deity was built. Furthermore, the building faced south toward the point where Venus rises. Numerous finds, such as terracottas and votive offerings, attested to the presence of a female cult in the sacred area of the Kothon. The small temple was founded in Phase 7, simultaneously with Temple C5 of the Kothon (ca. 770-750 BC) and remained in use until Phase 4 (ca. 470-397/6 BC), suffering from some structural changes.
After the destruction of the mid-6th century BC, the ruins of Temple C5 were levelled with a grey clay and ashy layer at an average thickness of 0.3 m (Phase 6). The whole area was rebuilt according to a new overall project, which comprised a new temple (Temple C1), a rectangular sacred pool (Kothon), but also a large circular enclosure (Temenos), which included a number of other connected buildings and cultic installations, such as the small temple of Astarte (Building C6). In Phase 5 (ca. 550-470 BC), a 5 m wide opening in the Circular Temenos (M.2703) spared the northeast corner of the small temple of Astarte. During the reconstruction of Phase 4 (ca. 470-397/6 BC), the opening in the Temenos (M.1703 - Phase 4) was closed and, in order to preserve the functionality of the cultic building, the eastern side was set back from the previous one, narrowing the cella and the entrance porch, therefore obtaining a cultic room with a decentralized entrance, cella and niche.